On doit à cet illustre inconnu un recueil intitulé Fables, contes et autres pièces en vers, patois de Montpellier. Ce que Auguste Tandon appelle patois semble être la langue occitane agrémentée de mos typiques de la région de Montpellier. Il s'agira, pour la plupart, d'adaptations libres des fables de La Fontaine ; je dis bien adaptation et non traduction car des éléments ont été librement ajoutés. L'ouvrage est daté de 1813. Comme ces fables sont fastidieuses à recopier, j'ai fait des choix.
La Cigâla et la Fourniga
La Galina as iéous d’or.
Lou Cat ét lou Dôgue
Lou Chival ét l'Aze
Lou Courpatas ét lou Reynar
Lou Lioun dévéngut viel
Lou Réeynar é lous Razins
Lous Mémbres et l'Estoumac
L’Aîgla ét la Cagarâoula