Marie de France est une poétesse Française connue pour être la première femme à écrire en langue vulgaire et non en latin. Outre ses lais, ce sont ses fables inspirées d'Esope qui vont nous intéresser. On sait peu de choses de sa vie. Son nom est lui-même sujet à caution : on le tient de l'Epilogue de son recueil de fables qui contient ce vers.
Marie ai num si sui de France
que l'on peut traduire par
J'ai pour nom Marie et je suis de France
Ses fables ont été plusieurs fois traduites en français moderne et en vers, avec une rime qui passe parfois après le sens ; toutefois, je n'ai pas trouvé une seule traduction libre de droits. Les fables seront donc proposées ici en ancien français.
De deus Suris, l’une borgoise et l’altre vileine
De la Soris e de la Renoille
Dou Chien e d’une Berbis
Dou Chiens et dou Foumaige
Dou Leu et de la Grue ki li osta l’os de la goule
Dou Leu Leu e de l’Aingniel
Dou Solaus qui volst Famé prendre
Du Chat qui savoit tenir une chandoile
D’un coc qui truva une Gemme sor un Fomeroi
D’un Vorpil et d’un Aigle qui enporta un des Faons au Gourpill
D’une Lisse qui vuleit chaaler
Ressources
Les Fables de Marie de France
Les Fables de Marie de France. Manuscrits et éditions
Marie de France, poétesse médiévale
Si Marie de France était Marie de Meulan