On lui doit un recueil de traduction des fables d'Esope, daté de 1646 : Les Fables d'Aesope, traduites fidèlement du grec, avec un choix de plusieurs autres Fables attribuées à Aesope par des Autheurs anciens par M. Pierre Millot Langrois, professeur de Lettres humaines au collège de Bourg en Bresse.
Extrait de l'introduction :
Il n'y a nulle doute que les Fables d'Aesope ne soient très utiles à un chacun, comme étant un agréable abrégé de la philosophie morale. C'est ce qui m'a occasionné d'y mettre la main, & les traduire du Grec en Français en faveur des jeunes enfants qui ont besoin de semblables amorces, pour être alléchés à la vertu et à la doctrine.
Il est intéressant de noter que l'auteur a fait ce travail, à l'époque, pour les enfants. Les enfants ont-ils besoin de leçons de morale... c'est un débat. Je note également le terme "attribué à" Esope, plein de bon sens.
L'Agneau et le Loup
L'Aigle et l'Escarbot
L'Aigle et le Renard
L'Âne
La Cigale et les Fourmis
Le Chien
Le Corbeau et le Renard
Le Lion, la Vache, la Chèvre et la Brebis
Le Loup et l'Agneau
Le Loup, le Renard et le Singe
Le Renard et le Bouc
Le Renard et le Lion
Le Rossignol et l'Épervier
Le Soleil et les Grenouilles