Fables Sénégalaises Toutes les fables

Fables en Wolof, traduites en mises en vers français par le baron Jacques-François Roger (1787-1849), ancien gouverneur du Sénégal.

De vous à moi, ces fables ressemblent à s'y méprendre aux fables qu'écrivaient ses contemporains à la même époque. Certains sujets ressemblent étrangement à des sujets de fables d'Esope déjà tant traités à l'époque. Mais si on peut facilement imager que certaines histoires ont bien été entendues en Afrique, on peut douter du caractère légitimes de l'intégralité du recueil, et encore plus de son traitement, ces écrits étant destinés aux petits Français, que l'on voulait instruire d'une morale chrétienne bien différente de l'éducation que les Africains pouvaient, eux, recevoir.

Je ne conseillerais donc à personne de prendre ces écrits comme étant des Fables Sénégalaises, en tout cas pas sans replacer les choses dans le contexte de l'époque.

Extrait de la préface :

Nous avons déjà dans notre langue un grand nombre de fables. Il faut bien reconnaître que ce genre de composition offre de graves difficultés, puisque de tant d'écrivains qui Font essayé quel que soit le rang qu'ils occupent d'ailleurs dans la littérature ; La Fontaine est à peu près le seul qui en ait obtenu de la célébrité, le seul qui ait conservé de nombreux lecteurs. La vogue qu'avait d'abord eue La Motte amassé bien vite on né cite que peu de fables de Florian, encore les plus remarquables sont plutôt des contes que des fables, tant d'autres qui étaient entrés dans la carrière sont à peu près comme s'ils n'avaient pas existé les plus modernes même n'ont guère été plus heureux, quoique plusieurs ne soient pas sans un vrai mérite; il semble que ce soit un parti pris de ne lire de fables que celles de La Fontaine.

Ce serait de ma part une excessive témérité que d'aspirer à plus de succès que mes devanciers aussi ne me serais-je pas hasardé à publier des apologues qui n'eussent été que mon ouvrage. Mais j'ai pensé que des fables africaines exciteraient peut-être par elles-mêmes l'attention, et que la matière première était assez intéressante pour appeler l'indulgence sur l'exécution du travail. En effet, ici composition) mœurs, peintures~ tout appartient aux nègres, tout est différent de ce que nous avons tout à ce caractère neuf, original qui pique la curiosité.

Les fables sont de tous les temps et de tous les pays. On peut les considérer comme le premier ouvrage, ou plutôt comme le premier amusement de l'esprit humain.

Esope, si ce fabuliste a toutefois existé, et si l'on doit le regarder comme l'auteur de tous les ouvrages qui lui sont attribués, Esope n'a pas été le premier qui ait imaginé des tables, mais seulement le premier qui en ait compose avec assez d'habileté pour qu'elles se soient conservées sous son nom.

Il paraît que les fables sont également connues de toute ancienneté chez les nègres, quoique, pour la plupart ils n'aient pas de littérature, ni même de langue écrite. Celles que je publie. ont été recueillies pendant un long séjour que j'ai fait au milieu des Ghiolofs (habitants de la rive gauche et vers l'embouchure du Sénégal); mais on en trouve également chez toutes les peuplades nègres de cette partie de l'Afrique.


Il faut bien sûr prendre le mot "nègre", si dur à nos oreilles d'aujourd'hui, comme signifiant simplement "homme de couleur noire" pour l'homme du 19ème siècle.

On peut comprendre, à demi-mot, que l'auteur, devant la profusion d'offres de fables, à son époque, a voulu se démarquer en proposant un peu d'exotisme.

L'auteur prévient, à la fin de la première fable :

« J'ai prévenu dans ma préface, que les Sénégalais n'expriment jamais le sens moral de leurs fables, et que même généralement ils n'y en rattachent aucun. Mais j'ai cru souvent comme. dans ce cas, pouvoir y suppléer. »

Comme si cela "manquait"...


L'Aigrette et le Marabout

L'Arbre et la Liane

L'Autruche et la Chauve-souris

L'Ibis

L'Obo

La boule de Berre et la motte de Terre

La Chenille et le Papillon

La Chèvre et la Brebis

La Colère

La Couleuvre et le Lézard

La Hanneton et la Fourmi

La Mort et le Loup

La Perruche

Le Caïman et le Requin

Le Chacal, l'Eléphant et l'Hippopotame

Le Chien, le Dromadaire et le Crabe

Le Colibri et le Buisson fleuri

Le Coq et le Dindon

Le Flamand et la Pintade

Le Laboureur, le Dormeur et les petits Oiseaux

Le Lapin qui se revêt de la peau d’une Gazelle

Le Lièvre aveugle

Le Lièvre et les petits Oiseaux

Le Lion et la Caille

Le Lion, le Chacal et le Loup

Le Lion, le Loup et les Moutons

Le Lion, le Serpent, la Panthère et la Cigale

Le Loup et la Gazelle

Le Loup et le Fusil

Le Loup et sa femme à la cour

Le Loup voulant faire le Tabaski

Le Loup, le Bœuf et l'Éléphant

Le Nègre et son Ombre

Le Papillon et la Lumière

Le Poulain

Le Rat palmiste

Le Singe et le Lapin

Le Ver-luisant, la Chenille et l'Oiseau

Les deux Maures et le Cheval

Les deux Voyageurs

Les Gris-gris

Les Plantes du Sénégal et les Plantes exotiques

Les Singes et le Chacal