Un biau cheval de pris
Poignoit vers un larris
Par une estroite sente :
Un asnes a encontré
Qui y estoit entré ;
De gaux portoit bien trente.
Quant le cheval le vit,
De li ot grant despit
Et forment se desvoie :
Il li dist par ayr :
À moy dois obéir
Et lessier moi la voie.
Moult ay bien eu grant los
Es tournois et es os
De maint vaillant baron :
Et tu, chetis puans,
N’es pas obeissans
A ma noble façon
Se jamais t’encontroie,
Certes je t’occiroie
Se n’obeis à moy :
Porce que chargiés es
Et que portes grant fes,
Cestes fois souffriroy.
Sire, moult de mercis ;
Bien sai que j’ai mespris :
Jamais ne m’avendra :
Quant venir vous verrai,
La voie vous lairai;
Jà fais ne m’en tendra.
Ains que passa le mois,
Fut le cheval redois,
Chétif et mal mené :
Au ûeus porter fumis
Descharné et chetis,
Et point ne fust amé.
L’asne si l’a véu
Qui bien l’a recogneu,
Pris l’a a ramposner :
Où sont or vos loreins, ?
Vos selles et vos freins,
Que soliez porter?
Bien porroi-je ore aler
De lez vous et passer,
Venus estes au bas :
Pris aves mon mestier
Dont je me seuil aidier:
Si devez dire : Hélas !
Orgueil ne vault néant :
Ce n’est qu’un pou de vant,
Si tost est chéus jus.
Le roy de majesté,
Essance, humilité,
Qui tout voit de lassus.
Fable XXXI
Notes
Larris : lande, pays inculte
Gaux : bâton, gaule, perche
Os : pour ost ou pour osts, armée
Fes, ou fais, ou faix : fardeau, charge
Redois : rendu
Ramposner : railler, réprimander
Lorein : rênes, bride, de lorum
Seuil : j’ai coutume, de soleo