Quadrupedes et aves gérèrent dum bella furentes,
et modo quadrupedes, nunc fugerent volucres ,
Versutus vespertilio se junxit utrisque
ut quidquid fieret tutus utrinque foret.
Auribus et mammis se quadrupedem simulabat ;
credi par alis alitibus poterat.
Hac se fraude tegens inter fera praelia tutus,
fallebat stolidum cautus utrumque genus.
Ut fraus uota fuit, genus hune abjecit utrumque,
et merito placuit ut neutrum neutri.
Hanc rem quadrupedes et aves dum vespere pensant ,
antiquae fraudis conscius ipse fugit .
Sic qui se, fallax , nunc his, uuac ingerit illis,
omnibus ingratus , jure repulsus erit.
Les quadrupèdes et les oiseaux, pendant que les guerres faisaient rage,
et seulement les quadrupèdes, maintenant les oiseaux fuiraient,
Se tournant vers la batte, il rejoint les deux côtés
Afin que tout ce qui serait fait soit en sécurité des deux côtés.
Il se faisait passer pour un quadrupède avec des oreilles et des seins ;
On pourrait croire qu'une paire d'ailes sont des éventails.
Se couvrant de cette ruse, en sécurité au milieu de combats sauvages,
Les deux types ont été trompés par les insensés et les prudents.
Comme il s'agissait d'un vœu pieux, la race des Hunes les rejeta tous deux,
Et à juste titre, il a été décidé que ce n’était ni l’un ni l’autre.
Les quadrupèdes et les oiseaux réfléchissent le soir à cette question,
Conscient de l'ancienne fraude, il s'enfuit lui-même.
Ainsi, celui qui, étant trompeur, s'insinue maintenant dans ces choses,
Déplaisant à tous, il sera, à juste titre, rejeté.