Du Renart et du Loup Ysopet I (Moyen Âge)

.Sire Ysangrin le connestable
Jadis estoit, se dit la fable,
A. grant repos en sa maison :
Asses avoit char et poisson
Et pain et vin et autre viande
Telle coin ses ventres demande.
Regnard qui mangast vouiontiers,
Par ses bois et par ses sentiers
Qu’on chasçoit, est venu tout droit
\ La où ses comperes estoit.
Au saluer son chapeau trait
Et demande : Comment vous vait,
Compere, quantes vous ai veu ?
Aves vous malades géu ?
Car ne vous vis grant piece i a.
Ysangrin un pou se leva,
Si a respondu a regnart :
Biaux comperes, se Dieu me gart,
Je sui haitiés et sui tout aise :
Ne me fault chose qui me plaise,
Ne dont je doie avoir envie;
Mes pries Dieu qu’il vous doint vie :
Non pour quant je me veuil gaitier.
Quar tu viens pour moy mal traitier.
Si me convient garder de toy.
Non fais, dit regnard, par ma foy,
Ne demand’ mais que je truisse
De quoy desgeuner me je puisse.
Donnez m’en, beau très doulx compere.
Que Dieu ait l’ame vostre mere
Et vous mette en bonne sepmaine.
Je n’ay nulle viande saine
Ne qui a tel larron affiere;
Ja n’en mettras en goule, frere.
(Tuant regnart oit ce, s’en tourne
Et s’en vait que plus ne séjourné
A un villain que bien scavoit
Qui le loup en hayne avoit.
Escoutes moy, dit-il, bovier,
Et tu en auras tel loyer
Que le loup ton grant ennemi
Auras tost a l’ayde de mi
Je te le baillerai de voir.
Je vois devant, or viens après;
Je te le monstreré de près.
S’en vont regnart et le bouvier :
Ysangrin qui en son fouier'
Séoit et gisoit sur le conte,
Et de ce point n’estoit en doubte,
Oncqnes garde ne se donna
De cils qui mot ne li sonna
Et li corut sus l’espée traite
Dont il li a telle playe faite
Que Ysangrin morir convint :
Regnart a sa viande vint,
Et en menja bien et assés,
Tant qu’il en dut estre lassés.
Puis vesqui a tout son barat.
Son corps a asses bon estât.
Mais qui barat veut demener
Ne puet pas longuement regner :
Quar a regnart puis meschey :
Comment en un resiau chey
Où du tout l’estuet demourer ?
Si s’en prist a tart a plourer,
Et dit : Las ! pourquoi ai-je veu,
Et mon compere deçéu ?
Tant nuisit autrui et gié.
De lui nuire ai fait grant pechié,
Quant aussi le fis décevoir.
Bien dois cest meschief recevoir.
Cils qui vcult autrui enlacier,
Et li dommages pourchascier,
Cheir pourra bien enmi le las :
Et dira lors : helas ! helas !
Quant pour chasce a autrui moleste,
Bien doit revenir sur sa teste.
Il doit trop bien chéoir es rois
Qui pourchace a autrui desrois

Tiré du le livre Fables inédites des XIIè, XIIIè, XIVè siècles et Fables de la Fontaine, par A.C. M. Robert, 1825, p.267


Fable XLIII

Notes

Haitié, satisfait
De voir : de vrai, en vérité
Coûte : coude, de cubitus
Double : crainte
L’esluet : il lui faut
Rois : rets
Desrois : de desroier, égarer, faire perdre la route.


Commentaires